야레야레 쇼가나이나는 일본 애니메이션, 특히 오타쿠적 요소가 있는 만화에 자주 등장하는 대사입니다. '야레야레'는 아이고, 아이구와 같은 의성어이고, '쇼가나이'는 어쩔수 없겠다.라는 의미를 가지고 있습니다.
한국어로 번역하면 '휴.. 어쩔 수 없구만', '어쩔 수 없군', '이런이런 어쩔 수 없는 건가', '아.. 어쩔 수 없군 내가 나설차례인가' 이런 느낌의 뜻입니다.
위 화면은 일본 애니메이션 죠죠의 기묘한 모험 part3의 주인공 큐죠 죠타로의 모습입니다. '야레야레 쇼가나이나'의 뜻을 제대로 보여주는 캐릭터입니다. 만화 속에선 냉철하고 정이 없는 캐릭터이지만, 정의롭고 의로운 일에는 서슴없이 나서는 모습을 보여줍니다.
이 주인공의 모습에서 '쇼가나이나'의 진짜 느낌을 알 수 있습니다. 츤데레 같으면서도, 안도와 줄 것처럼 하다가 결국엔 상황정리에 나서는 모습이 '야레야레 쇼가나이나'의 정확한 의미를 알려줍니다.
주의할점은 실제 일본사람들은 이 단어를 생활 속에서 사용하지 않는다고 합니다. 그러니 다른 사람과 대화 할 때 이런 문장을 사용하면 진짜 오타쿠 취급을 받을 수 있습니다. 혼자 있을 때나 채팅용어로만 쓰시길 바랍니다.
야레야레 뜻 의미 해석
야레야레 쇼가나이나의 야레야레는 일본 애니메이션에서는 자주 등장하는 단어입니다. 어떤 뜻을 가지고 있는지 야레야레의 뜻에 대해 알아보겠습니다.
1. 감동, 안도의 의성어
야레야레의 사전적 의미는 감동, 안도, 실망할 때 내는 의성어입니다. 우리말로는 아이고, 아이고와 같은 추임새로 사용합니다. '야레야레 큰일 났다'와 같이 쓰면 의미가 됩니다.
2. 야루의 명령형
일본어로 야루는 하다, 주다는 의미를 가지고 있습니다. 일본어 동사 중에 ~루로 끝나는 단어를 명령형으로 바꾸면 ~레의 형태로 바뀝니다.
그래서 야루를 명령형으로 바꾸면 야레가 됩니다. 그래서 뜻도 하다, 주다에서 줘라. 줘봐라.정도로 해석합니다.
요새 오이시꾸나레라는 표현이 자주 보입니다. 여기서 나레도 동사 나루의 명령형으로 ~돼라 라는 의미입니다. 그래서 오이시쿠(맛있게), 나레(돼라)라는 맛있어져라로 해석할 수 있습니다.
3. 야레야레 쇼가나이나
마지막으론 처음에 알아본 야레야레의 뜻입니다. 여기선 1번과 같이 의성어로 사용됩니다. 따로 뜻을 번역하진 않지만, 한숨, 휴, 이론과 같은 내적의미를 가지고 있습니다.
후자케루나 뜻
야레야레 말고도 일본 애니메이션에 자주 나오는 단어를 소개하겠습니다. 후자케루나와 시카타이입니다. 먼저 후자케루나 뜻은 웃기지마!, 헛소리마!라는 의미로 약간의 분노가 섞인 단어입니다.
만화에서 주인공이 적의 보스와 싸우다 분노를 하거나, 대화가 격해질 때 사용하곤 합니다.
시카타이네 뜻
다음 시카타이네 뜻은 '어쩔 수 없다.', '견딜 수 없다.'에 의미입니다. 쇼가나이나보다는 더 강한 어조의 표현으로 생각하면 됩니다.
분노의 상황에서는 '도저히 참을 수 없다'는 의미가 되지만, 절망적인 상황에서는 '어쩔 수 없다, 가망이 없다'는 뜻으로 사용되기도 합니다.
야레야레 쇼가나이나 정리
오늘 알아본 야레야레 쇼가나이나는 '어쩔 수 없이 내가 해결해야겠군'의 뜻을 담은 문장입니다. 애니메이션이나 일본 방송을 좋아하는 분이라면 한 번쯤은 들어봤을 단어입니다.
현실에선 자주 사용하지 않는 단어이니, 사용할 때는 상황을 잘 판단해서 쓰시길 바랍니다.